-
El Conselh Generau d’Aran, a través del treball coordinat entre el Centre d’Allaus d’Aran i el Departament de Llengua, ha dut a terme la traducció a l’aranès del glossari EAWS, el glossari europeu més complet del món sobre la neu i les allaus
Aquesta tardor, preparant la temporada d’hivern 2022-23, el Centre de Lauegi d’Aran i el Departament de Llengua del Conselh Generau d’Aran han treballat de forma coordinada per traduir a l’aranès el glossari europeu EAWS, una iniciativa dels Serveis europeus de previsió d’allaus.
Aquest glossari és el més complet del món sobre la neu i les allaus. Actualment, amb més de 100 termes estandarditzats ja disponibles en 12 idiomes. Un recurs en constant actualització i creixement.
Cal recordar que des de l’hivern 2020-21 el butlletí de perill d’allaus per la Vall d’Aran es va renovar de manera important en una nova plataforma web amb els objectius d’adaptar-lo als estàndards i recomanacions tècniques europees i a la vegada tenir la traducció automàtica a 7 llengües europees, inclosa la llengua aranesa.
L’usuari, llegint el butlletí, sempre pot referir-se al glossari en l’idioma necessari per comprendre el significat dels termes i expressions tècniques que s’utilitzen a les descripcions de text.
Si les nevades previstes es confirmen, la temporada de predicció d’allaus amb emissió de butlletins diaris podria començar ja el proper cap de setmana, el darrer de novembre.