-
Eth departament de Cultura e Lengua deth Conselh Generau d’Aran a trabalhat ena traduccion e revision d’aguest libre de fantasia que, peth moment, se pòt trapar ena edicion multilingua impulsada pera “Sociedad Hispánica Jules Verne”, mès ei previst qu’enguan eth Conselh Generau treigue ua edicion sonque en aranés
Eth departament de Cultura e Lengua deth Conselh Generau d’Aran a collaborat damb era Sociedad Hispánica Jules Verne ena sua iniciativa tà publicar ua òbra der escrivan francés Jules Verne en sèt des lengües parlades en territòri der Estat espanhòu: aragonés, aranés, asturian, castelhan, catalan, euskera e galhèc.
Era òbra escuelhuda a estat Une fantaisie du docteur Ox, segontes es editors, per èster un des condes mès interessants e curiosi der autor, a on trobam es caracteristiques der estil vernian: era fantasia, er umor e era ironia.
Eth Departament de Lengua deth Conselh Generau s’a encuedat de hèr-ne era traduccion en aranés damb eth títol Doctor Ox. Peth moment se pòt trobar sonque ena edicion multilingua en papèr, mès eth Conselh Generau a previst entath 2021 de hèr-ne ua edicion sonque en aranés e meter-la a disposicion des interessadi tanben en format digitau.
Aguesta iniciativa ajude a promocionar era lengua pròpria d’Aran en tot er Estat e se pòt aquerir ena sua edicion multilingua ena plana web dera Sociedad Hispánica Jules Verne.