Vielha, 30 de noveme de 2018.- Dempús de cinc ans de tramits e de gestion, (des d’octobre 2013) podem díder qu’eth Pare Nòste en aranés ja ei plaçat, damb 174 Pare Nòstes mès en d’autes lengues deth mon, en claustre, (lòc sagrat Eléona) deth Monastèri–Capèla deth “Pater Noster” en Mont des Olivèrs de Jerusalem, lòc a on segons era tradicion Nòste Sénher ensenhaue aguesta oracion as sòns disciples.
Eth trabalh a estat gestionat e coordinat per assessor de Cultura e Patrimòni deth Conselh Generau d’Aran, Jèp de Montoya.
Infinitat de gestions hètes damb eth Bisbat d’Urgelh, mossens aranesi, Airau de Politica Lingüística, Ajuntament de Naut Aran, Comunitat deth “Pater Noster” e Consulat Generau de França en Jerusalem, ja qu’aguest lòc ei administrat per ua comunitat de carmelites francesa, an valut era pena tà arténher aguesta realitat. Era estudianta aranesa Ares Capdevila Brualla en sòn intercambi universitari en Jerusalem tanben s’a interessat e seguit eth procès.
Eth finançament dera creacion dera ceramica e metuda en plaça per un artesan armeni dera vila vielha de Jerusalem, valorat en 4.400 $, a estat sufragat per Ajuntament de Naut Aran.
Eth sindic d’Aran, Carlos Barrera, a manifestat qu’aguest projècte barre era bucle començada hè quaranta ans per Mn. Jusèp Amiell quan en gèr de 1979 portèc en aguest lòc sagrat era lamina damb eth Pare Nòste en aranés ena sua peregrinación entà Palestina signada pes rectors deth moment dera Val d’ Aran, dant fe eth Bisbat.